dimanche 22 avril 2012

Vocabulaire anglais

On me communique ce cours de version anglaise (Capes) de Jean-Michel Fouquet


" senior house officer ": dans le système britannique de santé ( NHS) les étudiants en médecine qui obtiennent le diplôme (thèse de doctorat) prennent le titre de " junior doctor ", titre qu'ils garderont au cours des huit ou dix années suivantes et dans lesquelles s'inscrivent les deux années de " senior house officer " : il s'agit de faire des stages de spécialisation qui finiront par un poste de " consultant " à l'hôpital ou de " general practitioner "(GP) en cabinet.
On peut donc traduire SHO par " interne des hôpitaux ".
" Junior/senior ": deux grandes séries de sens pour ces deux termes opposés, d'une part ce qui a rapport à l'âge, par exemple junior high school (collège), senior high
school (lycée). D'autre part la mesure de l'importance ou de la responsabilité d'un emploi ou d'une position: a junior minister n'est pas nécessairement jeune, en revanche son niveau de responsabilité reste relativement limité. A junior partner : un associé de second rang. Dans le système scolaire américain " a senior " est un élève de terminale ou un étudiant de dernière année.

Aucun commentaire:

 
Site Meter