- languedocien central : "Un ome avia pas que dos drolles"
- provençal : "Un ome avia ren que dos fius"
- auvergnat : "Un ome avia mas dos garçons"
- limousin : "Un ome avia mas dos filhs"
- gascon : "Un ome n'aveva pas que dus hilhs"
- catalan : "Un ome nomes tenia dos fills"
« Motel Destino » : un règlement de comptes à l’écart du temps
-
Le film romantico-criminel de Karim Aïnouz évoque une variation sur « Le
facteur sonne toujours deux fois ».
Il y a 2 heures
1 commentaire:
En català s'escriu correctament: "Un home només tenia dos fills".
Enregistrer un commentaire