Je me permets de recopier ici ce long commentaire d'un article du blog que je vous ai souvent recommandé : http://taban.canalblog.com/archives/2011/03/19/20668541.html
bonjour,
je
ne veux pas mettre d'huile sur le feu, juste dire qu'à mon avis,
lorsque Laurent Mandon, le patron de la marque CRIL a commencé à écrire
des slogans "comme il prononçait", les occitanistes locaux lui sont bien
vite tombés dessus (même amicalement) pour lui dire "faut pas écrire
comme ça, ça s'écrit comme ça!"... Mandon ne les a pas envoyé promener,
et a suivi leurs consignes, même aujourd'hui leur demande
systématiquement leur aide pour écrire les slogans en graphie
normalisée. Soit.
Mais qu'est ce que cela donne :
des milliers de gens qui s'offrent des t-shirts et prononcent "Brigada Limouzi", comme ça se lit avec les codes français.
On a ici plusieurs choses : sur ce t-shirt (c'est un exemple) se mêlent graphies classique et patoise.
Les gens prononcent mal en pensant que l'on dit brigada au lieu de brigado, et enfin il y a là une faute d'accord évidente "brigada lemosina" devrait-on lire, et "brigado limousino" devrait-on prononcer...
Moi, ça me pose problème. La langue a retrouvé sa fierté, certes, mais elle est massacrée. Pourquoi? Parce-que comme l'avouent les occitanistes limousins eux-mêmes aujourd'hui, l'apprentissage, la démocratisation de la graphie classique est pour le moment resté un échec.
Il n'y a pas 1% de la population occitane qui sait lire cette graphie !
Quand j'entends
pour la troisième fois consécutive le présentateur du JT de France 3
Limousin nous dire "Cette année encore a eu lieu la Dictada occitana"
(prononcé avec des -a à la fin), ça me met hors de moi!
Mais plus
grave encore, c'est que dans les sujets France 3 de ces derniers temps,
que ce soit sur la Dictada ou sur la signalisation bilingue, jamais le
lien n'est clairement établi entre ce que les journalistes et les
militants qu'ils filment appellent "occitan" et ce que 90% des Limousins
continuent d'appeler "patois". A tel point que nombre de gens de mon
entourage (collègues, amis...) me disent parfois
"J'ai vu un reportage
sur l'occitan à France 3, ça ressemble au patois...".
Bref, la graphie normalisée est un système très pratique que je
maîtrise et j'en suis heureux, mais il est parfaitement ignoré par la
population, et continue donc de créer des malentendus. Là où il devrait
au contraire servir à "redorer le blason de la langue".
Mais combien de centaines de fois ai-je entendu "Aïssa c'est en occitan, mais en patois on dit Aïsso", ou encore, pour ceux qui ont compris qu'occitan = patois "Qu'est-ce que c'est que ce panneau?
On dit pas Sent Junian (Sante
Junian), on dit Sèn Junio! ".
Ne croyez pas que je sois hostile à la graphie normalisée, au
contraire, mais je dis que force est de constater qu'il y a un décalage
immense entre les victoires de l'occitanisme et de sa graphie classique
(multiplication des panneaux bilingues par exemple) et la stagnation,
voire le déclin de la conscience occitane et de la connaissance de cette
graphie par le populo.
Pourquoi donc? Manque d'enseignement ! C'est évident. Manque de
communication sur le sujet, bien sur. Et ce n'est pas à trois animateurs
de l'IEO "d'évangéliser" 700 000 Limousins, comment voulez-vous que
cela soit possible ?
Et enfin je suis d'accord avec Degun, l'oralité, nom de Dieu,
l'oralité !!! C'est le principal ! Que les gens sachent prononcer cette
langue, même quelques mots et expressions, qu'elle les amuse, qu'ils la
trouvent belle ou au moins assez intéressante pour mériter qu'ils en
disent quelques mots.
Je préfère moi (on va pas refaire une ancienne discussion mais ça
colle avec le sujet de ce post aussi)
400 000 personnes qui sachent dire quelques mots de patois limousin plutôt que 200 personnes qui sachent "qu'il ne faut pas dire patois mais occitan ! ", "Qu'il ne faut pas l'écrire à la française mais avec la graphie normalisée ! " etc etc...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire