est le ruisseau qui passe dans la ville de Saint-Yrieix la perche.
Je lis sur un forum :
"Une personne m'a dit que dans son dialecte occitan de la zone de "'Ou Bourc" (Borgo San Dalmazzo), près de Coni, le "lapin" se dit:
-couchou
Très drôle, parce-que en Piemont se dit normalement:
-cunì
-lapìn
.përrou.
La forme "couchou" est tres proche de la forme pouillaise "coutts", qui se dit à Deliceto en province de Foggia (zone tres influencée par les langues de la France medievale, parce-que colonisée en epoque angevine: ça suffit voir de toponymes comme "Accadia/Acadie" et "Monteleone/Montlion"). "
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=12818
6135
-
*Lui qui ne sut qu’avancer masqué,*
*comment diable vous en voudrait-il de n’avoir su lui arracher*
*la peau,*
*comment vous en voudrait-il ?*
*Hier...
Il y a 3 heures


Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire