Entendu dire ce matin sur France-Inter à l'Académie Française que nous avions le terme "numérique" et qu'on n'avait pas à utiliser le terme anglais "digital".
Personne n'a fait remarquer que "numérique" (je ne sais qui a introduit ce terme, qu'on n'utilisait pas il y a une vingtaine d'années) ne convient pas mieux qu ' "alphabétique" . Et pourquoi pas "alpha-numérique" ?
Car si on considère ce qui est enregistré sur tous les "supports numériques", il y a bien plus d'alphabétique que de numérique ! Vous me direz qu'il n'y a que des 0 et des 1. Mais du temps des cartes perforées, on pouvait voir qu'il n'y avait ni 0 ni 1. Seulement des trous ou pas de trous !
Et je me souviens de l'époque où je faisais toucher du doigt les bits de matrices de tores de ferrite.
Ce qui caractérise le "numérique" c'est que c'est du digital :
roux//combaluzier
oui/non
yes/no
un trou/pas de trou
0/1
zéro/un
allumé/éteint
En français on pourrait utiliser une construction sur le mot français binaire.
P.S.
Je me souviens avoir acheté en 1965 un petit livre où il y avait autant de pages sur l'informatique analogique que sur l'informatique digitale. Il n'était pas évident que la bascule allait pencher du côté du digital.
Ce qu’il faut retenir de l’actualité du week-end : attaque mortelle au
marché de Noël de Magdebourg, aide humanitaire attendue à Mayotte…
-
Vous n’avez pas suivi l’actualité, samedi 21 et dimanche 22 décembre ?
Voici ce qu’il s’est passé ces dernières quarante-huit heures.
Il y a 45 minutes
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire