Je reçois ma leçon de français du jour. Voici, voilà ...
Formés sur le grec "otos" = l'oreille. (cf. oto-rhino...) [Ot]-ite : le mal d'oreille Myos-[ot]is : l'oreille de chauve-souris. Quant au drôle de mot "chauve-souris", il est dû à des clercs du Moyen Age qui comprenaient mal le latin, et se sont trompés en traduisant le mot du latin au français. Le latin ne dit pas "chauve-souris", il dit "chouette-souris", en fait - ce qui est quand même plus logique ! mais les clercs ont confondu "calva" (chauve) et "cava" (chouette).
Gaza : comment l’armée israélienne rase la partie de l’enclave qu’elle est
censée quitter
-
Malgré le cessez-le-feu décrété le 10 octobre, Israël continue de détruire
de nombreux bâtiments à l’est de la ligne jaune, selon les habitants de la
bande...
Il y a 2 heures


Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire