" MACARONIQUE adj.
XVI e siècle. Emprunté de l'italien maccheronico, qui qualifie les textes mêlant formes latines, parfois imaginaires, et formes dialectales italiennes. Se dit d'un texte parodique et burlesque, où l'on fait entrer beaucoup de mots de la langue vulgaire auxquels on donne une terminaison latine. Le genre macaronique fut surtout en vogue aux XVI e et XVII e siècles. Dans la cérémonie bouffonne qui termine « Le Malade imaginaire », Molière fait usage d'un latin macaronique. « Pedibus cum jambis » est du latin macaronique. • Par ext. Péj. Se dit d'un style embarrassé, confus, prétentieux jusqu'au ridicule. "
http://www.cnrtl.fr/definition/academie9/macaronique
http://fr.wiktionary.org/wiki/macaronique
Un exemple dans Exercices de style de R. Queneau
http://www.ac-grenoble.fr/lycee/diois/Latin/IMG/Latin%20macaronique%20-%20Queneau,%20exercices%20de%20style.pdf
EN DIRECT, guerre au Moyen-Orient : Israël annonce de nouvelles frappes en
Iran ainsi que sur la banlieue sud de Beyrouth ; Téhéran dit mener des
attaques de grande ampleur
-
L’armée israélienne a déclaré avoir « commencé à mener des frappes contre
des infrastructures du Hezbollah » sur la capitale libanaise. De son côté,
l’Iran...
Il y a 3 heures
1 commentaire:
Delicious notibus caro amicus Aredius. Mi piace multus l'exercitus stylisticus du sieur Queneau.
Enregistrer un commentaire