Une "arrière-femme" ... c'est le mot inventé par un certain Sébastien Castellion, traducteur de la Bible à la Renaissance, pour traduire le mot "concubine" ! C'est succulent ! On trouve cela dans sa "Bible pour les idiots", qui est une des toutes premières traductions de la Bible en français. C'est une Bible écrite dans la langue de Rabelais, une langue explosive !
http://www.amazon.fr/Bible-nouvellement-translat%C3%A9e-S%C3%A9bastien-Castellion/dp/2227475447/ref=sr_1_2?s=books&ie=UTF8&qid=1298030329&sr=1-2
http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9bastien_Castellion
La Bible, nouvellement translatée par Sébastien Castellion (1555), préface Pierre Gibert et Jacques Roubaud, notes et commentaires Marie-Christine Gomez-Géraud, Bayard, 2005 (ISBN 2-227-47544-7)
EN DIRECT, canicule : 150 établissements scolaires fermés, des oraux du bac
décalés ; la Fête de la musique n’est pas remise en cause, affirme Laurent
Nuñez
-
La vigilance orange concerne 53 départements vendredi. Des pointes à 38 °C
sont attendues sur la Côte d’Azur et de 36 °C à 37 °C à Paris. Après un
fléchiss...
Il y a 15 heures
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire